Le blog de Flora

János Pilinszky (1921-1981) : Agonia christiana

4 Juin 2010, 12:02pm

Publié par Flora

AGONIA  CHRISTIANA

Avec ses brises, avec ses fleuves,

l'aube est si loin encore !

Je mets ma chemise et mes vêtements.

Je boutonne ma mort.

(traduction : Maurice Regnaut)

 

AGONIA CHRISTIANA

Szellőivel, folyóival

oly messze még a virradat !

Felöltöm ingem és ruhám.

Begombolom halálomat.
 

Commenter cet article
J
<br /> Quelle admirable concision. Chaque mot est choisi et devient par là même indispensable. Tout ce que j'aime en poésie.<br /> <br /> <br />
Répondre
F
<br /> <br /> Tu as raison. Aucune fioriture inutile...<br /> <br /> <br /> <br />
F
<br /> "Off" kommentként írom: most jöttem rá, honnan is lehet Neked ismerős Rubin Szilárd neve. Hisz Pilinszky barátja volt!<br /> <br /> <br />
Répondre
F
<br /> <br /> Lehetséges, hogy a leveleiből, aminek gyűjteményes kiadását megvettem és elolvastam.<br /> <br /> <br /> Köszönöm a látogatást, Endi!<br /> <br /> <br /> <br />
J
<br /> Ce sont les belles paroles d'un condamné ...et nous le sommes tous...<br /> <br /> <br />
Répondre
F
<br /> <br /> Il souffrait souvent de dépression (homosexualité mal assumée ou pas du tout, foi catholique fervente dans un régime hostile), les causes ne manquaient pas. De la lucidité en plus... <br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> fort ! surtout le dernier vers !<br /> <br /> <br />
Répondre
F
<br /> <br /> Pilinszky est maître de la concision chargée de sens.<br /> <br /> <br /> <br />