Samedi 26 septembre 2009 6 26 /09 /2009 10:08

  Lors des événements solennels, à la radio et plus tard à la télé ou dans la "vraie vie", j'ai souvent entendu et même chanté l'hymne national, jamais galvaudé. Ce qui reste cependant le souvenir le plus vif de mon enfance, c'est le moment après le douzième coup de minuit annonçant la nouvelle année qui commence immanquablement par l'hymne, sur fond du drapeau rouge-blanc-vert flottant sur l'écran de la télé  -  et toute la famille l'écoute debout!
 L'auteur de son texte en huit strophes est Ferenc Kölcsey (1790-1838) en 1823. Sa musique date de 1844, composée par Ferenc Erkel. Même le régime stalinien, férocement anticlérical, n'a réussi à changer son statut d'hymne national. On chante habituellement la première strophe.
                                                   
                                                
                                                      
Isten, áldd meg a magyart                                                 Bénis le Hongrois, ô Seigneur,
Jó kedvvel, böséggel,                                                       Fais qu'il soit heureux et prospère,
Nyùjts feléje védö kart                                                    Tends vers lui ton bras protecteur
Ha küzd ellenséggel,                                                         Quand il affronte l'adversaire !
Balsors akit régen tép                                                       Donne à qui fut logtemps broyé
Hozz rá vig esztendöt,                                                      Des jours paisibles et sans peine ; 
Megbünhödte már e nép                                                     Ce peuple a largement payé
A mùltat s jövendöt !                                                          Pour les temps passés ou qui viennent. 
                                                                                                                 trad. Jean Rousselot 
link  
lien vers une interprétation sur youtube et une autre version dans les commentaires!

Par Flora - Publié dans : traductions - Communauté : Les Cultureux éclectiques
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Commentaires

J'ai lu 'Etre sans destin' d'Imre Kertész.
Ce que je retiens de ce livre, hormis le drame terrible qu'il raconte, c'est le talent de l'écrivain qui laisse raconter l'histoire par l'adolescent qu'il était au moment des faits : remarquable.
@+
Commentaire n°1 posté par cbx41 le 26/09/2009 à 11h45
Je suis très heureuse de t'avoir fait découvrir ce grand écrivain. Il réussit le tour de force de transcender le récit en véritable roman.
Réponse de Flora le 26/09/2009 à 12h12
j'ai assisté au phénomène du passage du 31 déc au 1er janvier... une dévotion à cet hymne fédérateur... je ne connaissais pas les paroles : je comprends mieux pourquoi... merci
Commentaire n°2 posté par Litteratus le 26/09/2009 à 12h56
Est-ce sa beauté mélancolique ou une émotion forte qui monte du fin fond de la mémoire qui me donne le frisson à chaque fois que je l'entends?...
Réponse de Flora le 27/09/2009 à 10h05
Flora, pourrais-tu essayer de trouver cet hymne sur You Tube et nous mettre une petite vidéo ? Cela nous le rendrait vivant, car moi personnellement, je ne le connais pas...
Commentaire n°3 posté par Ame chopinienne le 26/09/2009 à 22h19
Le "link" (lien) vers une version sur Youtube, justement, t'attendait déjà en bas à gauche! Mais il en existe plusieurs autres versions à la même source. 
Réponse de Flora le 27/09/2009 à 10h09
http://www.youtube.com/watch?v=SR6Z0X9ALgA
Commentaire n°4 posté par KapitányG le 27/09/2009 à 06h25
Bocsánat, későn vettem észre a "link"-et.
Viszont ez egy másik video :)
Commentaire n°5 posté par KapitányG le 27/09/2009 à 06h34

Volt, aki egyáltalán nem vette észre... Kibövitem.
Köszönet, Gabi. Korán kelsz...

Réponse de Flora le 27/09/2009 à 10h12
Vraiment désolée, je ne l'avais pas vu...
C'est très beau, solennel et puissant à la fois, tout en étant aérien et mélodieux. Très bel hymne, sans relent guerrier !
Je devrais faire la même chose que toi avec l'hymne polonais. Je vais y penser !
Commentaire n°6 posté par Ame chopinienne le 27/09/2009 à 23h25
C'est vrai qu'il n'est pas vraiment guerrier. Et il n'y a sans doute pas beaucoup de Hongrois, au pays et en dehors, qui l'écoutent sans émotion.
Réponse de Flora le 29/09/2009 à 18h34
un peu de mélancolie…
Commentaire n°7 posté par fbd le 29/09/2009 à 11h52
Incontestablement, beaucoup de mélancolie... Est-ce l'expression du sentiment intense de solitude que nous éprouvons, linguistiquement totalement isolés au milieu de l'Europe?...
Réponse de Flora le 29/09/2009 à 18h36

Pages

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Décembre 2009
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Catégories

Recommander

Derniers Commentaires

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés