Miklós Radnóti * Décembre (December)
DECEMBRE
(in "Calendrier")
A midi le soleil
Est une pleine lune argentée
Qui perce à peine les nuages.
Et la brume est un oiseau lent.
Pendant la nuit la neige tombe.
Il y a dans le noir le frôlement d'un ange.
Toujours plus près, toujours sans bruit,
La mort vient à travers la neige.
traduction : T. Gorilovics
DECEMBER
Délben ezüst telihold
a nap és csak sejlik az égen.
Köd száll, lomha madár.
Ejjel a hó esik és
angyal suhog át a sötéten.
Nesztelenül közelit,
mély havon át a halál.
1941. február 11.