Mardi 12 mai 2009 2 12 /05 /2009 18:41



CONTRE TON SEIN.
..

Contre ton sein oublie un jour de me serrer,
          Moi qui suis à toi tellement !...
Aussitôt les voleurs me viendront enlever
          Et toi qui rêvais, l'air content,
Tu t'effondreras en pleurs sur ce canapé.
Songeant au fol orphelin si loin échappé.

Si à chaque instant tu ne me câlines pas,
          Criant : être à toi quel bonheur !...
A ton ombre voûtée un jour tu confieras :                        HA NEM SZORITSZ...
          Me voilà seule avec ma peur.
Alors pour ton amour nul fil ne fileras :                    Ha nem szoritsz ùgy kebeledre,
Un faux-fil aura fait pour toujours ton malheur.       mint egyetlen tulajdonod,
                                                                             engem, mig álmodol nevetve,
Si tu ne m'étreins pas, si tu ne me dévores,             szétkapkodnak a tolvajok
          Me battront les arbres, les eaux,                   s majd sirva dölsz a kerevetre :
Les montagnes. C'est en enfant que je t'adore,        mily árva s mily bolond vagyok !
          Comme lui je suis ton bourreau,
Et ce palais où tu te baignes dans l'aurore                Ha minden percben nem kecsegtetsz,
Je viendrai l'obscurcir, ce sera mon tombeau...        hogy boldog vagy, mert nekem élsz,
                                                                             görnyedö árnyadnak fecseghetsz,         
 texte français : Lucien Feuillade                            ha gyötör a magány s a félsz.
                                                                             Nem lesz cérna a szerelmedhez,
                                                                             ha ùgy kifoszlik, mint a férc.
                            
                                                                             Ha nem ölelsz, falsz, engem vernek
                                                                             a fák, a hegyek, a habok.
                                                                             En ùgy szeretlek, mint a gyermek
                                                                             s épp olyan kegyetlen vagyok :
                                                                             hol fényben fürdesz, azt a termet
                                                                             elsötétitem  -  meghalok.
                                                                                                                               1937







Par Flora - Publié dans : traductions
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

Pages

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Décembre 2009
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Catégories

Recommander

Derniers Commentaires

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés